KYRIE
Kyrie
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.

 

Lord, have mercy.
Christ, have mercy.
Lord, have mercy.

GLORIA
Gloria
Gloria in excelsis Deo.
Et in terra pax
hominibus bonæ voluntatis.

 

Glory be to God in the highest.
And on earth peace
to men of good will.

Laudamus te
Laudamus te; benedicimus te;
adoramus te; glorificamus te.

 

We praise Thee; we bless Thee;
we worship Thee; we glorify Thee.

Gratias
Gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam.

 

We give thanks to Thee
for Thy great glory.

Domine
Domine Deus, Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens
Domine Fili unigenite Jesu Christe.
Domine Deus, Agnus Dei,
Filius Patris.

 

O Lord God, Heavenly King,
God the Father Almighty.
O Lord Jesus Christ, the only begotten Son.
Lord God, Lamb of God,
Son of the Father.

Qui tollis
Qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.
Qui tollis peccata mundi,
suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dextram Patris,
O miserere nobis.

 

Thou that takest away the sins of the world,
have mercy upon us.
Thou that takest away the sins of the world,
receive our prayer.
Thou that sittest at the right hand of the Father,
have mercy upon us.

Quoniam
Quoniam tu solus Sanctus,
tu solus Dominus,
tu solus Altissimus,

 

For Thou only art holy,
Thou only art the Lord,
Thou only art the most high,

Jesu Christe/Cum Sancto
Jesu Christe.
Cum Sancto Spiritu
in gloria Dei Patris.
Amen.

 

Jesus Christ.
Together with the Holy Spirit
in the glory of God the Father.
Amen.

CREDO
Credo
Credo in unum Deum;
Patrem omnipotentem,
factorem coeli et terrae,
visibilium omnium et invisibilium.

 

I believe in one God;
the Father almighty,
maker of heaven and earth,
and of all things visible and invisible.

Credo in unum Dominum Jesum Christum,
Filium Dei unigenitum,
Et ex Patre natum ante omnia sæcula.
Deum de Deo, lumen de lumine,
Deum verum de Deo vero,
Genitum non factum,
consubstantialem Patri:
per quem omnia facta sunt.
Qui propter nos homines,
et propter nostram salutem
descendit de coelis.

And in one Lord Jesus Christ,
the only begotten Son of God,
begotten of the Father before all worlds;
God of God, light of light,
true God of true God,
begotten not made;
being of one substance with the Father,
by Whom all things were made.
Who for us men
and for our salvation
descended from heaven.

Et incarnatus est
Et incarnatus est de Spiritu Sancto
ex Maria Virgine: et homo factus est.

 

And was incarnate by the Holy Ghost,
of the Virgin Mary, and was made man.

Crucifixus
Crucifixus etiam pro nobis
sub Pontio Pilato,
passus et sepultus est.

 

He was crucified also for us,
suffered under Pontius Pilate,
and was buried.

Et resurrexit
Et resurrexit tertia die
secundum Scripturas.
Et ascendit in coelum:
sedet ad dexteram Patris.
Et iterum venturus est cum gloria,
judicare vivos et mortuos:
cujus regni non erit finis.

 

And on the third day He rose again
according to the Scriptures:
and ascended into heaven.
He sitteth at the right hand of the Father;
and He shall come again with glory
to judge the living and the dead;
and His kingdom shall have no end.

Et in Spiritum Sanctam
Credo in Spiritum Sanctum,
Dominum, et vivificantem:
qui ex Patre Filioque procedit.
Qui cum Patre et Filio simul
adoratur et conglorificatur:
qui locutus est per Prophetas.

 

I believe in the Holy Ghost,
the Lord and giver of life,
Who prodeedeth from the Father and the Son,
Who with the Father and the Son together
is worshipped and glorified;
as it was told by the Prophets.

Et unam sanctam
Credo in unam sanctam
catholicam et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma,
in remissionem peccatorum.
Et expecto resurrectionem mortuorum

 

And I believe in one holy
catholic and apostolic Church.
I acknowledge one baptism
for the remission of sins.
And I await the resurrection of the dead

Et vitam venturi
et vitam venturi sæculi.
Amen.

 

and the life of the world to come.
Amen.

SANCTUS
Sanctus
Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Osanna in excelsis.

 

Holy, Holy, Holy,
Lord God of Hosts.
Heaven and earth are full of Thy glory.
Hosanna in the highest.

BENEDICTUS
Benedictus
Benedictus qui venit
in nomine Domini.
Osanna in excelsis.

 

Blessed is He that cometh
in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.

AGNUS DEI
Agnus Dei
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.
Agnus Dei.

 

Lamb of God,
Who takest away the sins of the world,
have mercy upon us.
Lamb of God.

Dona nobis pacem
Dona nobis pacem.

 

Grant us peace.